Scheda Libro
Dante
Traduzione, tradizione, intertestualità
Vincenzo Salerno
Stem Mucchi Editore
Collana:
Strumenti (nuova serie)
Anno:
2017
Prezzo:
10,00
Ean:
9788870007565
Argomento:
Linguistica
Genere:
Saggi Letterari
Pagine:
80
Supporto:
Brossura
Stato:
In Commercio
Sinossi
La teoresi dantesca del tradurre non si esaurisce nelle esigue e frequentatissime considerazioni speculative contenute nel De vulgari eloquentia e nel Convivio, ma si declina attraverso vari exempla di resa sparsi soprattutto nei due trattati e nella Commedia.
Alle luce di un ampio percorso storicocritico e attraverso l’analisi di un composito costrutto di rimandi intertestuali, Vincenzo Salerno ricostruisce il rapporto dialogico e dialettico fra pratica traduttiva e tradizione letteraria nella produzione di Dante, mostrando che il transmutare dantesco rinvia sia all’indiscussa esemplarità dei modelli filosoficoletterari della classicità greco-latina, sia agli scritti – sacri e di commento – della tradizione cristiana.
Una lettura inedita di Dante, in cui il discorso traduttologico cede volentieri il passo alla storia della critica e al metodo comparativo.
Altri link
collegamenti
Giacenze
denominazioneindirizzocapcittacopie