Scheda Libro
Poetiche della traduzione
Proust e Debenedetti
Viviana Agostini-Ouafi
Stem Mucchi Editore
Collana:
Strumenti (nuova serie)
Prezzo:
16,00
Ean:
9788870005240
Argomento:
Linguistica , Letteratura
Genere:
Vario
Pagine:
0
Supporto:
Brossura
Stato:
In Commercio
Sinossi
Che rapporto esiste fra critica della traduzione e pratiche teoriche del tradurre? Quali criteri estetici si riveleranno più adeguati per lo studio della traduzione debenedettiana di Proust? In questo breve saggio, Viviana Agostini-Ouafi parte dal presupposto che il critico della traduzione non è tenuto ad analizzare il testo di arrivo con la propria teoria del tradurre, quanto invece a seguire le tracce di una poetica implicita nella prassi stessa del traduttore. La relazione osmotica scrittore-traduttore svela i fondamenti estetici su cui si fonda la prassi traduttiva debenedettiana: una vera e propria poetica della (ri)scrittura il cui proustismo è in fondo già  implicito nel "debenedettismo" ante litteram di Proust. (Pratiche)
Giacenze
denominazioneindirizzocapcittacopie